I couldn't stood it much longer. Then for an hour it was deadly dull, and I was fidgety. Miss Watson would say, "Don't put your..
Марк Твен (Mark Twain)
«The Adventures of Huckleberry Finn»
Я понял - сплетенье жил Толчком разорви: И можешь взлететь свечой В бездну, что над... Лёгким - разреженный яд, Крыльям - зной...
Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Поэзия.Икар»
Минут десять касса может подождать. Женщина скрылась в телефонной кабинке. С этого момента ее никто не видел, а верней, не замечал...
Эрл Гарднер (Gardner E.S.)
«Показания одноглазой свидетельницы»
Смотрите также:
М. Немцов. Джек Керуак. На иных уровнях безумия
Снова на дороге 2. (из архивов Джека Керуака)
Джон Сьютер. Скатываясь к луне
Джек Керуак. Снова на дороге. (отрывки из дневников)
Великое Послание Секса. Письмо Джеку Керуаку от Нила Кэссиди
"
"Ага," отвечаю я, печальный, "но мне следовало все равно обращать больше
внимания на этого старого торчка, который говорил что любовницы есть на
каждом углу -- они все одинаковы парень -- не зависай на одной."
"Это неправда, неправда, это просто Юрий хочет чтобы ты пошел сейчас
к Данте и вы бы вдвоем посмеялись и обсудили бы меня и согласились бы что
бабы клевые подстилки и их вокруг целая куча. -- Я думаю что ты как я --
ты хочешь одной любви -- вроде как, мужчины имеют сущность в женщине, вот
же она эта сущность" ("Да," думал я, "вот эта сущность, и она твое чрево")
"и мужчина держит его в своей руке, но срывается возводить большие конструкции."
(Я только что прочел ей первые несколько страниц Поминок по Финнегану
и объяснил их и там где Финнеган всегда возводит "здание над воззданием
над воззданием" на берегах Риффи -- навоз!)
"Я ничего не скажу," думал я -- "А ты решишь что я не мужчина если
я не разозлюсь?"
"В точности как та война о которой я тебе говорила."
"У женщин тоже есть войны..."
Ох что же нам делать? Я думаю -- вот сейчас я пойду домой, и с этим
все покончено наверняка, ей не только теперь скучно и с нее хватит но она
еще и пронзила меня в некотором роде изменой, была непостоянна, как напророчено
в сновидении, сновидение проклятый сон -- я вижу себя хватающим Юрия за
рубашку я швыряю его на пол, он выхватывает югославский нож, я берусь за
стул чтобы обрушить на него, все вокруг смотрят... но продолжаю грезить
наяву и заглядываю в его глаза и встречаю внезапно яростный взгляд ангела-шута
который превратил все свое пребывание на земле в большую шутку и я понимаю
что все это с Марду тоже было шуткой и думаю: "Смешной Ангел, возвышенный
среди подземных."
"Бэби тебе решать," вот то что она на самом деле говорит, "по части
того сколько раз ты хочешь меня видеть и все такое -- а я хочу быть независима
как я уже сказала."
И я иду домой потеряв ее любовь.
И пишу эту книгу.
Страницы: (90) : << ... 828384858687888990
Вы читаете «Подземные», страница 90 (прочитано 100%)
«Ангелы одиночества», закладка на странице 10 (прочитано 3%)
«Big Sur», закладка на странице 10 (прочитано 6%)
«Биг Сюр», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Бродяги Дхармы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Тем временем:
... Задрав
голову, так что на его худой шее, торчавшей из отложных воротничков
спортивной рубашки, отчетливо и резко обозначился кадык, он смотрел вдаль
своими белесыми, с красными ресницами глазами, меж которых, в странном
соответствии со вздернутым носом, залегали две вертикальные энергические
складки. В позе его - возможно, этому способствовало возвышенное и
возвышающее местонахождение - было что-то высокомерно созерцательное,
смелое, дикое даже. И то ли он состроил гримасу, ослепленный заходящим
солнцем, то ли его лицу вообще была свойственна некая странность, только
губы его казались слишком короткими, оттянутые кверху и книзу до такой
степени, что обнажали десны, из которых торчали белые длинные зубы.
Возможно, что Ашенбах, рассеянно, хотя и пытливо, разглядывая
незнакомца, был недостаточно деликатен, но вдруг он увидел, что тот
отвечает на его взгляд и притом так воинственно, так в упор, так очевидно
желая его принудить отвести глаза, что неприятно задетый, он отвернулся и
зашагал вдоль заборов, решив больше не обращать внимания на этого
человека. И мгновенно забыл о нем. Но либо потому, что незнакомец походил
на странника, либо в силу какого-нибудь иного психического или физического
воздействия, Ашенбах, к своему удивлению, внезапно ощутил, как неимоверно
расширилась его душа; необъяснимое томление овладело им, юношеская жажда
перемены мест, чувство, столь живое, столь новое, или, вернее, столь давно
не испытанное и позабытое, что он, заложив руки за спину и взглядом
уставившись в землю, замер на месте, стараясь разобраться в сути и смысле
того, что произошло с ним.
Это было желанье странствовать, вот и все, но оно налетело на него как
приступ лихорадки, обернулось туманящей разум страстью...
ресурс http://www.keruak.ru/