Читайте также:

Дома, украшавшие улицу, были отделены друг от друга садами и лужайками, а сама она упиралась в луг, где паслись стада и росли полевые цветы и где шум и..

Алан Маршалл (Alan Marshall)
«В сердце моем»

Время действия - середина мая, и день, судя по легкому ветерку в ветвях цветущих деревьев и молодой листве, обещал быть великолепным. Магнолии уже отцв..

Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Маленькая барабанщица»

Некоторые свои идеи я до сих пор нахожу довольно удачными. Но неизбежное случилось именно в тот момент, когда я б..

Пауло Коэльо (Paulo Koelio)
«Пятая гора. Пауло Коэльо»

Смотрите также:

Дороги Джека Керуака. Андрей Малеак

Состояние Beat. Алекс Керви

М. Немцов. Джек Керуак. На иных уровнях безумия

Джон Сьютер. Скатываясь к луне

Рецензия на книгу Ангелы одиночества. Зина Зогар. Пропрустово ложе Generation B - Ex Libris

Все статьи



"Чего правда твой кореш собирается сюда за тобой залезть?"
"Эй, Дик - эй, Студебекер - "
"Просто подкидывай дров, она и не остынет - "
"Ты что, собираешься платить ему те же бабки, что до смены?"
"Да но три четыре ходки за три часа?"
Жизнь моя - безумная бесконечная сказка длящаяся без начала и без конца
как Пустота - как Самсара - Тысячи воспоминаний приходят волнами целый день,
приводя в смятение мой бессонный разум почти мускульными спазмами ясности и
сожаления - Напеваю с нарочитым английским акцентом "Лох Ломонд", пока
вскипает мой вечерний кофе в холодных розоватых сумерках, и мне сразу
вспоминается Новая Скотия, 1942 год, когда наш потрепанный корабль пришел в
порт из Гренландии и все получили по увольнительной на ночь, Закат, сосны,
холодный полумрак, потом восходящее солнце, дрожащий радиоголос Дины Шор из
воюющей Америки, и как мы надрались, как скользили и падали, как радость
била ключом в моем сердце и взрывалась дымя в ночи, ведь я почти дома, в
возлюбленной Америке моей - холодный собачий рассвет-
И почти одновременно из-за того что переодеваю штаны, вернее поддеваю
еще одни на время завывающей ночи, я вспоминаю удивительную эротическую
фантазию, пришедшую мне в голову ранее этим днем, читая ковбойскую книжку о
разбойнике, похитившем девушку и трахающем ее наедине в поезде (не считая
одной старушки) который (эта старуха теперь в моих мечтах спит на сиденье,
пока я - старый тертый мексиканский мужик, заталкиваю блондинку стволом
ружья в мужское отделение и она не может ничего поделать кроме как (ясно
дело) царапаться (она любит благородного убийцу и я старый Эрдуэй Мольер,
кровожадный ехидный техасец разрубавший в Эль-Пасо быков напополам и
отвлекавшийся только на то, чтоб еще подстрелить и парочку людей вдобавок) -
Я запихиваю ее на сиденье, становлюсь на колени и так ее обрабатываю, прямо
как на французских открытках, что она закатывает глаза и приоткрывает рот
что она не выдерживает и любит этого нежного бродягу до того что по
собственному добровольному безумному порыву становится на колени и
принимается работать надо мной, и потом когда я уже кончил поднимает голову
а старая леди спит и поезд стучит и стучит - "Превосходно, милочка моя",
сказал я сам себе на Пике Одиночества, как будто Быку Хаббарду, используя
его манеру говорить, будто шутки ради, будто он здесь, и я слышу голос Быка
в ответ "Не веди себя так по-бабьи, Джек", как на полном серьезе заявил он
мне в 1953 году когда я стал подшучивать над ним в его же женоподобной
манере "Тебе это не идет, Джек" и тут же мне хочется оказаться сегодня же в
Лондоне с Быком -
И новая бурая луна быстро тонет во тьме за Пекарской рекой.
Жизнь моя - бесконечная запутанная эпопея с тысячью, с миллионом
действующих лиц - и все они появятся, до тех пор пока мы крутимся на восток,
пока земля крутится на восток.




Страницы: (330) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Ангелы одиночества», страница 10 (прочитано 3%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Тем временем:

... Старый бродяжка в гондоле подкрепил мою
веру: согрелся от вина, разговорился и наконец извлек клочок бумаги с
молитвой Святой Терезы, обещающей после смерти вернуться на землю с неба
дождем из роз, навсегда, для всех живых существ.
- Откуда это у тебя? - спросил я.
- Да вырезал из одного журнала в читальне, в Лос-Анджелесе, пару лет
назад. Я всегда ношу ее в собой.
- И читаешь в товарняках?
- Каждый день почти. - Он был немногословен и не стал распространяться
насчет Святой Терезы, религии и собственной жизни. Бывают такие маленькие,
тихие бродяжки, на которых никто особенно не обращает внимания, даже на
скид-роу, в дешевом районе бедняков и бродяг, не говоря уже о главной улице.
Погонится за ним полицейский - он припустит и исчезнет; и железнодорожная
охрана в большом городе вряд ли заметит, как он, маленький, прячется в траве
и, хоронясь в тени, вскакивает в товарный вагон. Когда я сказал ему, что
следующей ночью собираюсь пересесть на "Зиппер", первоклассный товарняк, он
сказал:
- А, на "полночный призрак".
- Это вы так "Зиппер" называете?
- Ты, небось, работал тут на железной дороге.
- Да, тормозным кондуктором в "Саут Пасифик".
- Ну, а у нас, у бродяг, он называется "полночный призрак": сел в
Лос-Анджелесе и до утра тебя не видно, пока не соскочишь в Сан-Франциско,
скорость будь здоров.
- Восемьдесят миль в час по прямой, папаша.
- Это да, только больно холодно на побережье, к северу от Гавиоти и
мимо Серфа.
- Серф, точно, а потом горы к югу от Маргариты.
- Маргаритка, да, сколько раз я на этом призраке ездил, не сосчитать.
- Сколько лет дома-то не был?
- Не сосчитать. Вообще-то я из Огайо.
Но поезд тронулся, вновь задул холодный ветер с туманом, и следующие
полтора часа мы провели, изо всех сил стараясь не замерзнуть. Я то
сворачивался калачиком и медитировал на тепле, истинном тепле Бога, пытаясь
победить холод, то вскакивал, махал руками и ногами, пел...

Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Бродяги Дхармы»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.keruak.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяКраткие содержанияОбратная связь