Читайте также:

;   Мы, конечно, не преминули посмеяться над паном Затурецким, чье высокородное имя нас буквально зачаровывало; однако наши шутки были вполне благодушными, поскольку фимиам..

Милан Кундера (Kundera Milan)
«Смешные любови»

.. Одну-единственную каплю... А уж муравьи сами унесут мед и разделят между собой... - Всего одну каплю в месяц? - удивилась молодая женщина...

Андре Моруа (Andre Maurois)
«Муравьи»

Но ведь я почти ничего не знал о ней: брюнетка, француженка... и все. Я прошел вдоль галереи Виктора-Эммануила. Все, что еще ост..

Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Свадебное путешествие»

Другие книги автора:

«Бродяги Дхармы»

«Подземные»

«Big Sur»

«Биг Сюр»

«Ангелы одиночества»

Все книги


Джек Керуак (Jack Kerouac) - Статьи - Великое Послание Секса. Письмо Джеку Керуаку от Нила Кэссиди

Все статьи


Великое Послание Секса. Письмо Джеку Керуаку от Нила Кэссиди



Перевел Михаил Гунин

7 марта 1947 года


Дорогой Джек: я сижу в баре на Маркет-стрит. Я пьян, ну, не совсем, но скоро буду. Я здесь по двум причинам: я должен дожидаться автобуса до Денвера ещё пять часов, и последнее, но самое важное - я здесь (пью), потому что, ну конечно, из-за женщины, и какой женщины!
Расскажу по порядку: я сидел в автобусе, когда он подобрал пассажиров в Индианаполисе, Индиана - великолепно сложена красива, пьян) булькаю запинаюсь НЕТ! (Парадокс выражения, вообще-то, как можно запинаясь крикнуть Нет!!?)
Она села - я весь взмок - она начала говорить, я знал, что это будут общие фразы, и чтобы привлечь её, я молчал. Она (её звали Патрисия) села в автобус в восемь вечера (Темно!), я молчал до десяти - за эти два часа я не только, конечно, решил сделать её, но как СДЕЛАТЬ ЭТО.
Я не смогу процитировать дословно наш разговор, однако я попытаюсь изложить суть сказанного с десяти до двух. Без лишних прелюдий обьективных замечаний (как тебя зовут? куда ты едешь? и т. д.) я пустился в абсолютное понимание, абсолютно субъективное, личное и говорил, скажем так, "проникая в её суть"; короче говоря (я уже не могу писать), в два часа она уже клялась в вечной любви, полная субъективность по отношению ко мне и немедленное удовлетворение. Я, даже отказываясь от большего, не позволил бы ей отсосать у меня в автобусе, вместо этого мы играли, как говорят, друг с другом.
Зная, что она, абсолютное совершенство, была всецело моей (в более здравом уме я расскажу тебе всю её историю и психологическую причину любви ко мне), я не представлял никаких преград для собственного удовлетворения, но "даже самые лучшие планы мышей и людей теряются", моей Немезидой была её сестра, сука. Пат сказала, что едет в Сент-Луис повидаться с сестрой; она телеграфировала, чтобы та встретила её на станции.
Итак, чтобы избавиться от сестры, когда мы доехали до Сент-Луиса в четыре часа ночи, мы смотрели вокруг, нет ли её (сестры). Если нет, Пат сдала бы чемодан, переоделась в туалете, и мы бы поехали в отель провести ночь (годы?) великого блаженства. Сестры видно не было, и Она (не с заглавной буквы) сдала чемодан и отправилась в туалет переодеться
----длинная черта----
Этот абзац должен, необходимо, быть написан абсолютно объективно - Эдит (её сестра) и Патрисия (моя любовь) вышли из туалета, держась за руки (не буду описывать мои эмоции). Похоже, Эдит (ба!) рано пришла на станцию и в ожидании Патрисии, сонная, прилегла на диван и уснула.
Вот почему мы с Пат не видели её. Мои отчаянные попытки освободить Пат от Эдит провалились, даже рабское чувство страха Пат позволило ей сказать, что ей надо увидеть "кое-кого" и они с Эдит увидятся позже, но всё тщетно. Эдит была мудрой: она увидела, что происходит между Пат и мной. Ну, в общем: Пат и я стояли на вокзале (прямо перед глазами сестры), превознося друг друга, клялись никогда больше не любить, а потом я сел в автобус до Канзас Сити, а Пат поехала домой, смиренно, со своей властной сестрой.
Увы, увы - В полном (попробуй понять мои чувства) унынии я сидел, автобус ехал в сторону Канзас Сити. В Колумбии, Миссури, юная (19) абсолютно пассивная (в моём вкусе) девственница вошла и села рядом со мной... В унынии после потери Пат, великолепно, я решил сесть в автобусе (за спиной водителя) при ярком дневном свете и соблазнить её, с 10:30 до 14:30 я говорил.
Когда я закончил, она (смущённая, вся её жизнь перевёрнута, метафизически восхищена мной, страстна в своей незрелости) начала вспоминать о своей семье эмоции нашли освобождение в этой юной девственнице (а она была) которая была, кстати, школьной учительницей! Представь себе, она два года проучилась в колледже в Миссури а теперь преподаёт в начальной школе. (Я за пределами разумного мышления).
Пора мне заканчивать писать. О, да, чтобы ненадолго освободиться от своих эмоций, тебе нужно прочесть "Мёртвые души" некоторые части (в которых Гоголь весьма проницателен) очень на тебя похожи. Я обдумаю всё позже (возможно?) а прямо сейчас я пьян и счастлив (в конце концов, я уже свободен от Патрисии благодаря юной девственнице. У меня нет для неё имени. На радостной ноте "Скачущего у Меснера" Леса Янга (которого я сейчас слушаю) я заканчиваю до поры до времени.


Моему Братишке Держись!


Н. Л. Кэссиди

Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Тем временем:

...
Редклиф был раздосадован.
- А ну, Кац, по второму, - велел он. И когда хозяин укатился за новым
стаканом пива, Сэм дружелюбно сказал мальчику: - Не хотел тебя дразнить. Ты
из каких краев?
- Из Нью-Орлеана. Я уехал оттуда в четверг, сюда приехал в пятницу, а
дальше - никак. Никто меня не встретил.
- Вон что, - сказал Редклиф. - К родственникам едешь в Нун-сити?
Мальчик кивнул.
- К отцу. Буду жить с ним.
Редклиф поднял глаза к потолку, несколько раз пробормотал: "Нокс",
потом недоуменно помотал головой:
- Нет, никого, по-моему, не знаю с такой фамилией. Скажи, а ты не
ошибся адресом?
- Нет, - ответил мальчик, ничуть не встревожась. - Спросите мистера
Каца, он слышал об отце, я показывал ему письма, и... Подождите. - Он
побежал между столиками в глубину сумрачного кафе и вернулся с громадным
жестяным чемоданом, судя по его гримасе, очень тяжелым. Чемодан был весь
покрыт яркими, но потертыми наклейками из самых дальних мест на свете:
Париж, Каир, Венеция, Вена, Неаполь, Гамбург, Бомбей и так далее. Странно
было видеть такой предмет жарким днем в захолустном городке Парадайс-Чепел.
- Ты побывал во всех этих местах? - спросил Редклиф.
- Не-е-е, - ответил мальчик, возясь со старым кожаным ремнем,
скреплявшим чемодан. - Это дедушкин; дедушка был майор Нокс, вы, наверное,
читали о нем в книжках по истории. Он был известным человеком в Гражданскую
войну. В общем, с этим чемоданом он поехал в свадебное путешествие вокруг
света.
- Вокруг света? - на Редклифа это произвело впечатление. - Богатый
человек был, а?
- Ну, это давно было. - Мальчик порылся в аккуратно сложенных пожитках
и вынул тонкую пачку писем. - Вот они.
Перед тем как раскрыть письмо, Редклиф повертел его в руках; наконец
осторожно вынул неловкими пальцами тонкий зеленый листок и, шевеля губами,
стал читать:

Эдв. Р. Сансом, эск., Скаллиз-Лендинг, 18 мая 19...

Любезная Эллен Кендал, благодарю Вас за столь скорый ответ на мое
письмо - он пришел обратной почтой...

Трумэн Капоте (Truman Capote)
«Другие голоса, другие комнаты»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.keruak.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяКраткие содержанияОбратная связь